Thursday, April 15, 2010
Heading to Slovakia
I’ll be in Slovakia for the next several weeks, visiting the in-laws and as many friends as I can arrange it with. I’m very excited. It’s been more than two years since I was last in Slovakia.
I’ll also be taking the time to update the book and think about future book possibilities, as well as get re-energized for providing information and posts that foreigners to Slovakia might find interesting or useful.
Additionally, I hope this trip will remind me of some of the many things I found interesting and noteworthy as a foreigner in a country so different than my own.
Sunday, March 14, 2010
Czech and Slovak - Are they Mutually Intelligible Languages?
Are the Czech and Slovak languages similar enough to be mutually intelligible? Well, I think it depends on who you ask. If you ask me, I’d say, definitely not.
From the time I moved to Slovakia and over the four to five years I lived there, many times Slovaks would insist that Czech is so similar to Slovak, that once you knew one language, you’d have little difficulty understanding the other. Well, I thought, that sure would be cool. I’d learn Slovak and then I’d be able to automatically understand Czech.
Hmm. A year went by and then two, all the while I’d be watching Slovak TV and see a Czech movie or Czech TV show and realize that though I could understand some Slovak, I couldn’t understand a single thing in Czech. Hmmm. More time goes by and still, really nothing. What was all that talk I heard about the languages being similar? Why couldn’t I understand any Czech?
Slovaks grew up being exposed to the Czech language. Children watched Czech language cartoons. TV shows and films in Czech are widely seen. At university students sometimes study from Czech text books. Of course this was really advanced while the two countries were united under Czechoslovakia. In present day the exchange is less so but still exists. With all of that exposure it’s no wonder that Slovaks understand the Czech language almost as native speakers.
After my husband and I moved to California, we lived with a roommate who was from Prague. My Slovak husband and our Czech roommate communicated by each speaking their own language. It was only after living for one year listening to Czech that I finally began to understand something. Now I can hear some similarities but I wouldn’t go so far as to say if you understand one language you will understand the other.
The Slovak language and the Czech language belong to the group of “western-Slavic” languages. Polish is the other member of this group. I’m certain that if Slovaks and Poles would have been exposed to each other’s language as much as Czech and Slovak are, then people would be saying that Polish and Slovak are so similar that if you speak one you certainly can understand the other.
Tuesday, March 9, 2010
Slovak TV - What to Watch When You Don't Understand a Thing
My father-in-law is staying with us for a few months longer. He understands little to no English and so watching American TV holds little interest. Thankfully, my husband is very computer-savvy and has hooked up the internet to our TV. There he connects to the Slovak TV station Markíza and my father-in-law can watch all the Slovak TV he wants with just a click of a mouse.
But let me back up a little and explain about Slovak TV in general. In addition to the cable subscription that of course allows access to more than a hundred stations in several different languages, there are three broadcast television stations available through terrestrial broadcasting:
In my opinion, Markíza seems to be the most popular channel. Many people watch the evening news at 7pm on Markíza and watched Superstar – The equivalent to American Idol, when it was on.
I watch the Slovak evening news almost every day and understand so little (sometimes nothing). It got me thinking as to what shows I think are good when you don’t understand much but want to be either entertained, and/or practice your Slovak skills. Here’s my list (in no particular order):
But let me back up a little and explain about Slovak TV in general. In addition to the cable subscription that of course allows access to more than a hundred stations in several different languages, there are three broadcast television stations available through terrestrial broadcasting:
In my opinion, Markíza seems to be the most popular channel. Many people watch the evening news at 7pm on Markíza and watched Superstar – The equivalent to American Idol, when it was on.
I watch the Slovak evening news almost every day and understand so little (sometimes nothing). It got me thinking as to what shows I think are good when you don’t understand much but want to be either entertained, and/or practice your Slovak skills. Here’s my list (in no particular order):
- Modré z neba (Markíza) A person writes in to Markiza, asking them to make a wish come true for a deserving person they know. Make sure to have a handkerchief handy, this show likes to make people cry, guests and viewers.
- Bez servítky (Markíza) Five people who, over the course of five days, each host the other four for dinner. Each meal is rated and whoever has the highest score at the end wins a cash prize.
- Česko Slovenská SuperStar (Markíza) The equivalent of American Idol, this season’s reality singing-contest show finished in January. Due to the overwhelming popularity, however, it will certainly be back. This last season was different in that Czech Superstar and Slovak Superstar shows combined to create Česko Slovenská SuperStar with castings in Prague, Brno, Bratislava and Košice. Moderators and judges were both Czechs and Slovaks. I really liked seeing this collaboration. Not only did it widen the talent pool, it was a great opportunity for cross-cultural exchanges between Czechs and Slovaks.
- Pošta pre teba (STV) A person wishes to publicly express something to another person and who has just found the courage to do so. The show brings people together, such as a sibling who haven’t seen the other in decades, a person renewing an old friendship, or someone simply thanking another for profoundly changing their life.
- Ordinácia v ružovej záhrade (Markíza) A very popular soap opera centered around a maternity ward in a hospital.
Tuesday, February 2, 2010
Conversion Equivalents and Using Numbers in Slovakia
Those of you who have traveled and shopped in other parts of the world where the systems of measurements and units are different know that you sometimes have a double challenge: asking for what you want in the local language and knowing how much to ask for. Converting the different kinds of measurements can take some getting used to, but obviously this gets easier with time and practice. Slovakia utilizes the metric system, the same as other European countries.
Here are a couple of things I learned about using numbers in Slovakia that are different from what I was previously used to at home in the US:
- The system for writing the date is day, month, and year. In Slovak, a date can be written as 26. máj 2010 or 26. 5. 2010; and occasionally you might see a date written with a Roman numeral for the month: 26. V. 2010.
- Large numbers require a space between the thousands, for example 14 326 664; or a period rather than a comma to separate the thousands, for example, 14.326.664. The comma is used instead of the period to mark a decimal, for example, 19,50%.
- Slovakia utilizes Daylight Savings Time along with the rest of Europe. The “summer-time period” of Daylight Savings Time in the EU begins on the last Sunday in March and ends on the last Sunday in October. Slovakia is located in the CET (Central European Time) 1 time zone. It is one hour ahead (+1) of London, +6 of New York, +9 of Los Angeles, –2 of Moscow, and –10 of Sydney. The twenty-four hour clock or “military-time” is used quite often, both in spoken communication as well as written.
- The standard electric current is 230 volts/ 50 Hz. If you are planning to bring a laptop computer that functions on a lower voltage, it shouldn’t be a problem to use in Slovakia. Most modern laptops can automatically sense a change in voltage and adapt. You only need a plug adapter that attaches to the prongs to plug into the socket particular to Continental Europe. Check your laptop AC adapter for the information on input. If it reads input: 100-240V, then you’re fine. Check your nearest retail department store or the Internet for a set of plug adapters. For any other electrical appliances or devices that need an adapter to work outside of your country, the best advice is not to bring them at all. It’s simply too much bother to deal with power converters and to find additional plug adapters.
- Temperature: Fahrenheit to Celsius
- Linear measurements: inches, feet, and miles to centimeters, meters, and kilometers
- Weight: pounds to kilograms
Sunday, January 17, 2010
Culture Shock and the Expat in Slovakia
So here’s a scenario I hear about often (and have experienced myself):
You are moving to Slovakia or some other country that is new for you. You are so excited about the move and are distracted about all the details of settling in, such as finding a place to live and getting all your stuff packed and moved, finding a decent job that’s going to pay the bills with some left over to travel a bit, getting acquainted with some of the locals and getting exposure to the culture and cuisine, becoming familiar with your new neighborhood, traffic and comfortable with the public transportation system, experimenting with foods and becoming familiar with products in your local grocery store, and adjusting to a new currency.
And then all of a sudden it hits—A feeling of depression, or self doubt that you’ve done the right thing in making the big change. Or possibly a sadness because you miss your family, your home, or “your people” back in your home country. You get home-sick, sometimes bad enough that it makes you consider cutting and running.
What do you do? Try to ignore it? Wait for these feelings to go away? What is culture shock, anyway? Can anything be done to help minimize the negative feelings associated with it?
Everyone experiences culture shock at some level. I received an email from a woman who was originally from Slovakia but had lived in the US for more than 10 years and had just recently moved back to Slovakia with her American husband. She wrote to me asking if I knew of any groups where she and her husband could meet other expats. She said her mindset had changed over the last several years away from typical Slovak life and that a lot of thing were driving her crazy back in Slovakia. For her and her husband, finding other Americans would help in their transition to Slovak life.
Expat groups can help you get in touch with others from your own country, or those who are English speakers anyway. In Bratislava there is a group called Bratislava Expats. This group started up right after I moved back to California so I never got to go to any of their events so I don’t have personal experience with them. I am familiar with their forum, however. They usually meet at the cafe Next Apache located somewhere not so far from the Presidential Palace. Contact them and see if anything is going on in the near future.
Another good website for Americans is for the American Chamber of Commerce in Slovakia. They have events that are really great. Of course they have really nice parties or picnics for major US holidays like the 4th of July (in the past they’ve hosted a great outdoor event at Bratislava Castle) but they also host very interesting talks about the growth of the City of Bratislava or how Slovakia is adjusting to the euro, etc. Most of the time these events are open to the public.
And there is an American football league in Bratislava. I wrote a blog post about it. There’s also a great American football league in Vienna.
There are also good websites that provide forums for expats or other specific country information such as a list of popular blogs by expats in various countries. Expat Women for example, has links for over 1,000 expat women blogs on their site. Expat Women is a website that helps women living overseas. They’ve got readers’ stories, country resource pages, their own inspirational blog, and loads of motivational articles.
Expat-blog is dedicated to expatriates who want to share their living-abroad experience and to those who want to live, study or work in a foreign country, or just discover how life is on the other side of the planet. They’ve got forums, living abroad guides, and an “expat network” to help you make new contacts in your destination country. Sometimes surfing through pages on Slovakia provides more information than you ever realized existed.
But what else can you do proactively to deal with culture shock?
For me it was important to understand that culture shock in itself shouldn’t be considered as an entirely negative experience. Feeling symptoms of culture shock means that you are sensitive to differences from your own culture and have the capacity to gain deeper self knowledge as well as to be enriched by another culture. This sensitivity provides an important opportunity for learning; it’s something like growing pains.
Additionally, after living abroad for 5 years, I came up with a list of tips that help me deal with it. Here they are:
1) Keep active. This is particularly good advice if you are feeling symptoms of culture shock such as depression, extreme homesickness, or wanting to withdraw from people (culture) that are different from you. Join a fitness club, go sightseeing, or take a language class.
2) When you need a break from culture overload, take some time out for yourself: make yourself your favorite foods from home, watch a favorite movie or T.V. show.
3) Try to make friends with locals. It’s to your advantage to go out of your way to break through that barrier and work on making friends. For some, this is often easier said that done, but friendships are important in helping you get over culture shock and to learn about Slovak life. In addition to that, friends lead you to meeting new friends, which is a good thing.
4) Keep an open mind and try not to fixate on how things are done back home in comparison to your adopted home. As I have heard it so eloquently stated, “You’re not in Kansas so don’t act like it!” Not only does complaining not solve anything, it makes you a bitter and unpleasant person to be around and makes locals defensive and antagonistic.
5) Remember that part of your education is to learn to decipher foreign customs and try not to let the differences annoy you. Some people can adapt easier to new surroundings than others but everyone can get frustrated or feel out of place from time to time, particularly when upsetting things happen. When you aren’t familiar with the customs it’s easy to get frustrated at another’s seeming lack of respect. For example, I’ve had this reaction before: “I don’t understand it. I refused an offer for a drink and still he keeps asking me to have one. Didn’t they hear me the first time? These people are so pushy!” Later I learned that if you are at someone’s home, it’s customary for a host to offer you a drink of an alcohol, and your host will not feel like he or she has done their job until you accept at least one drink.Finally, travel and living abroad are extraordinary opportunities for growth, self knowledge, and life-long experience. Some people think that you need to be adventurous or willing to take risks to travel or live abroad. This was never my philosophy; you just need to have a little determination, do some planning, and be flexible. In return, the value gained from traveling and living abroad is impossible to measure. Not only do you gain insight and appreciation for other cultures, but time away from your own country often makes you aware of who you are and the significance of where you come from.
Saturday, October 10, 2009
Conquering the Nut Roll Koláč
Nut-roll koláč is probably the most commonly-known Slovak dessert. For me it had become a mountain to climb and conquer. Why? Making good koláč is not easy, at least it’s not easy for me. To get the dough just right you have to know what you are doing and that takes experience. Additionally, any time you are dealing with yeast things get exponentially more complicated. For me the risk that my entire attempt may be sabotaged by uncooperative yeast always looms.
Since my Slovak in-laws are visiting, I asked my aunt-in-law to show me how to make koláč, working in my kitchen, using American ingredients. This has probably been the best learning experience with Slovak baking thus far.
But let’s start with the name. Though “koláč” (or the anglicized “kolach” or “kolachy”) is a general word that could be used to describe many kinds of dessert cakes or pastries, the more precise Slovak word referring to a rolled pastry would be závin. Among my Slovak-American acquaintances I’ve never heard of “nut-roll zavin” but in Slovakia orechový závin is definitely what we are referring to as nut-roll koláč.
Regarding the recipe and baking it just right, let me tell you this has been one heck of a learning experience. First, I had issues with translating Slovak recipe ingredients:
- How much is a half kilo of flour if I don’t have a weight scale at home?
- What if I’m using dry yeast instead of cake yeast? How do I compensate?
- What kind of oil do I use?
- For the filling, add as much sugar as you want
- Bake it on medium heat until it’s done
I was also surprised to see that the recipe I ended up using doesn’t use eggs. How can that be? Almost every Slovak recipe, or Slovak-American recipe, I’ve ever read for nut-roll koláč calls for an egg or two. My aunt says eggs make dough more dense. If you want the dough to bake light and puffy with a good height then don’t include egg.
Another important step I learned is how to work the dough. What my aunt showed me is how dough is supposed to look once you mix the yeast with the flour, and then what it’s supposed to look like once the dough has been worked.
Here’s another secret: never slice the koláč until it has completely cooled. If it is cut while still hot, it will flatten. Instead, once you take them out of the oven, leave them in the baking sheet and cover them with a clean kitchen towel.
So here it is, folks; the recipe for nut-roll kolač:
Ingredients for two rolls
Dough
- 1 envelope of dry yeast
- 1/2 cup of milk, slightly warmed
- 1/2 teaspoon of sugar mixed in the milk
- 4 cups of all-purpose flour
- 12 teaspoons of sugar (slightly rounded)
- 1/8 teaspoon salt
- 1 cup milk slightly warmed
- 1/2 cup of oil (canola oil is best)
- 2 1/2 cups crushed walnuts
- chopped apple (optional)
- 2/3 cup powdered sugar
- added milk until walnuts and sugar are moistened but not runny, about 1/4 cup
-In a mug, warm the milk to just above room temperature and stir in the sugar. Add the yeast, briefly mix it, and let it rest for 15 to 20 minutes.
-In a medium-sized bowl, measure out the flour, add the sugar and salt, and then mix it with a wooden spoon. Add the yeast mixture and then the oil and mix, making sure to scrape the sides of the bowl with your spoon.
-Here’s an important part: once all the dough ingredients have been incorporated you’re going to have to work the dough by hand (this is when using a bread maker machine would come in handy if you have one). The most comfortable place is to sit in a chair and work the dough for 5 to 7 minutes by using your fingers to pinch and pull the dough together. Work the dough around the bowl until it becomes smooth and begins to pull cleanly away from the sides. The dough is ready when it doesn’t stick to your palm.
-Lightly dust the dough with flour in the bowl and leave it in a warm dry place for an hour, covered with a cloth.
-After the dough has risen, dust your working area with flour and cut the dough into two pieces. Roll your first piece out into a rectangular shape approximately 1/2 inch thick.
-Spread half of your filling over the dough making sure to leave about an inch of dough visible from all four sides.
-From one of the longer sides, roll the dough without leaving pockets of space.
-Lightly pinch the ends and tuck them under.
-Place the rolls on a baking sheet lined with baking paper or greased to keep the roll from sticking.
-Bake at 400 F for 20 to 25 minutes until golden brown.
Note: Since we’re not using eggs for this recipe there are no egg whites to coat the top of the roll before baking. Brush on a bit of milk, or when the rolls are done baking and you have just removed them hot from the oven, lightly brush them with oil.
Note: If you have apple added to the filling, bake at 375 and for a longer time, probably 30 minutes or so.I hope all my notes and lengthy descriptions aren’t discouraging or off-putting as seemingly too much work. I’ve written in such detail because they were points that stood out in my mind.
I hope you have success with this. If you have feedback, let me know.
Good luck!
Tuesday, September 1, 2009
World War II and the Jews of Slovakia
Today marks the 70th anniversary of the beginning of World War II, a fight against Nazism and totalitarianism that cost the lives of more than 50 million and destroyed the lives of many millions more. A ceremony took place earlier in the day in Poland to mark the date and remember. For most people, remembering WWII also means remembering the ethnic Jewish population in Europe that was all but decimated within those five and a half years.
I’m not Jewish. As a matter of fact, before I moved to Europe I had little reason to ever think about Jewish life or the Jewish people. But over the few years I lived in Central Europe I couldn’t help to become interested in the story of the Jews. Why? Because at times it’s possible to actually feel the void of an ethnic group who once inhabited Europe, and who are overwhelmingly gone.
The signs of former Jewish life in Slovakia are there if you look for them. For example, a monument in Bratislava Old Town with a large etching on marble of what used to be the main synagogue in the Jewish Quarter, almost all of which was torn down to make way for the new Nový Most (pictured right); In Zlaté Moravce, a small town I’ve spent a lot of time in, the building of the former town synagogue is now a rock climbing gym; and Jewish cemeteries can be found across the country. But still, almost no one talks about the Jewish people or of what Slovaks saw or heard before and during World War II.
People forget. I believe that honestly happens, especially to the older generations as they age. But also, often people want to forget. I remember one adult student of mine told me that the Second World War ripped a gaping hole in the hearts and minds of people and that some families still have not recovered to this day. He told me that he personally lost uncles and for some it is still too painful to talk about, and he wasn’t even referring to the Jews. Often I’ve had to make myself remember his words because sometimes I’m frustrated about people’s reluctance to talk about what Slovak life was like during World War II and what was happening in their towns and villages. I have to remember that there is still a rawness. Unfortunately it’s difficult to balance sensitivity with the need to record information coming from credible sources before there is no more opportunity to do so.
My grandfather-in-law has an amazing memory. He loves to tell stories about his youth and about his service in the Slovak Army at the close of World War II. My husband and I like to hear his stories, mostly because he so enjoys recounting them. One afternoon he was telling us about being “on the front” and of his military days. Just because I was curious, I wanted to ask him about the Jews in the Zlaté Moravce area and in his village of Žitavany. Of course, because he has an excellent memory, he was able to tell us specifically that there were three Jewish families taken from his village and that after the war only a single man returned. The man didn’t stay but instead immigrated to Israel. He also said many of the shops in Zlaté Moravce were owned and operated by Jewish people. What he didn’t have to say was that everything was confiscated and given over to Slovaks and that the Jews were taken away to concentration camps.
What was interesting to me was that he recounted all of this simply as historical fact, no judgments, no comments. It made me think, why don’t young people ask more questions? My grandfather-in-law didn’t have difficulty in the telling. Maybe it simply was a matter of someone asking a straightforward question to get a straightforward answer. Ask and you shall receive? Possibly.
In The Foreigner’s Guide to Living in Slovakia, I wrote a short section about Germans in Slovakia (called Carpathian Germans), and also about Jews in Slovakia. In that section I included the following powerful statistics:
- According to the Czechoslovak census of 1930, 136,737 Jews lived in Slovakia and 102,542 in Subcarpathian Rus, which was more than 4% of the population in Slovakia and more than 14% of the population in Subcarpathian Rus.
- Today there are approximately 2,300 Jews living in Slovakia.
Note: The photo is taken by Griffindor who added the following description in Wikipedia Commons:
Image of the Holocaust monument in Bratislava. The Reform Synagogue used to stand there and survived the Nazis but not the Communists after World War II. The synagogue was torn to make way for a highway. Only after the fall of Communism was a black granite plaque (visible in the back) and a monument constructed for the murdered Jewish population of Bratislava. However no sign in English explains the meaning of the monument to anyone.
Subscribe to:
Posts (Atom)